News Event

Information

[2020年07月31日] - 8月3日から31日まで22:00までの営業となります。

8月3日から31日まで、ディナー営業時間を18:00〜22:00に短縮させて頂きます。
ランチタイムは通常通りとなりますのでご理解の程宜しくお願い致します。

[2020年07月15日] - 感染防止徹底宣言

感染防止徹底宣言

 

1 手洗いの徹底・マスクの着用
従業員にマスクの着用を徹底している。
入り口に非接触式消毒機を設置し、利用者・従業員に手指消毒の徹底を周知している。
供用タオルを使用しない、制服をこまめに選択するなど衛生管理を徹底している。

 

2 ソーシャルディスタンス
オンラインでの日時指定予約などにより混雑を回避している。
対人距離を確保できるよう座席の工夫をし、大声で会話しないよう周知している。
キャッシュレス化等で接触機会を低減している。

 

3 3つの密を避けて行動
入り口は出来るだけ開放状態を保ち、空調設備で換気を行っている。
従業員の休憩時は密室を避け対面での食事・会話をしないようにしている。

 

4 施設の清掃・消毒
複数の人が触れる場所や物品を極力減らし、こまめに清掃・消毒している。
使用済みのマスク等はビニール袋へ入れて縛るなど密閉して捨てている。
清掃・食毒・ゴミ回収は手袋・マスクを着用し・事後に手洗い・手指消毒を徹底している。

 

5 利用者・従業員の体調管理
利用者は入店の際に体温チェックを行い熱のある方の入店はご遠慮頂いている。
従業員は出勤時・休憩時に体温チェックを行い、 体調確認をしている。
体調不良の従業員は休養を促し、勤務中に体調が悪くなった者は直ちに帰宅させている。
所轄の保健所の確認や来店者の把握など、感染者等の発生に備えた取組を行っている。
*渋谷区保健所03-3463-1211

 

6 飲食店の個別チェック項目
料理は大皿を避け、従業員が取り分けする等の工夫を行っている。
会計時の混雑を避けるため、テーブル会計を促している。
相席は避け、お客様同士の距離を保つよう席の間隔を広く取るなど工夫を行っている。
注文を受ける際に来客者の側面にな立つなど可能な範囲で間隔を保つようにしている。
上記以外に業界団体のガイドラインも参照しながら取組を実践している。

[2020年07月13日] - massimoからのメッセージ

Gentilissimo Chef Manaka,
ci sono giunte dal Giappone le vostre parole, che ci hanno lasciati davvero stupiti e ci hanno inorgoglito il cuore.
Sono ormai venti anni che esportiamo la nostra mozzarella in Giappone, e sono cambiate tante cose.
Grazie alla stretta collaborazione tra noi e la Sayu Spa abbiamo migliorato sempre di più la qualità del prodotto e i tempi di trasporto e stoccaggio e ci siamo impegnati nel cercare di esaudire le esigenze della Sayu e di tutti i suoi clienti , tra cui anche il Vostro ristorante.
La *gratutudine* è un valore reciproco tra noi e voi, poichè è grazie alla vostra passione per i nostri prodotti che abbiamo potuto sfidare noi stessi di giorno in giorno per migliorare sempre di più. E’ per questo che abbiamo profonda stima verso La Sayu ed il Presidente Sato, ma soprattutto nei confronti del vostro Paese che ci ha sempre accolti con piacere ed affetto nei vari viaggi sia miei che della mia famiglia.
Oltretutto riteniamo che il Ristorante Da Fiore sia davvero il “fiore all’occhiello” della città di Tokyo, le sue pietanze sono capaci di far esplodere le papille gustative, mia figlia tornerebbe di corsa in Giappone per poter mangiare il vostro petto d’anatra.
Per noi è un vanto che un Ristorante del suo calibro possa utilizzare ed apprezzare il nostro prodotto, e che lo valorizzi continuamente. Per questo motivo possiamo solo ringraziare infinitamente.
Purtroppo questa pandemia ha scosso le nostre vite, la nostra quotidianità ed il nostro paese. Ci siamo trovati ad affrontare una situazione surreale che ci ha bloccati dal punto di vista lavorativo e spaventati dal punto di vista psicologico. La situazione in Italia è ancora precaria, tante aziende hanno difficoltà ad andare avanti, ma noi ce la stiamo mettendo tutta per resistere e continuare ad impegnarci affinchè continui ad arrivare sulle vostre tavole la mozzarella a cui siete abituati.
Sappiamo che anche voi avete vissuto questo pericolo e avete avuto le nostre stesse limitazioni.
E’ molto bello vedere come con davvero pochi e semplici ingredienti lei sia riuscito ad insegnare a delle persone che erano chiuse in casa come poter fare dei piatti gourmet, così da poter sopperire alle privazioni dell’emergenza.
Speriamo quanto prima che tutto torni nella norma così da poter tornare a lavorare a pieno ritmo come abbiamo sempre fatto, e perchè no, poter tornare in Giappone e venire da voi o ospitarvi nella nostra casa.
Vi saluto con affetto.
 
Massimo Ponticorvo e famiglia
 
 
眞中様
いつもお世話になっております。
お忙しい中、日本より温かいお言葉を頂きまして、心から感謝申し上げます。
この度はご丁寧なお気遣いくださり、家族全員が感動しました。
今やモッツァレッラチーズの輸出活動を開始してから20年になりますが、この間様々な状況を経験していきました。
佐勇社と緊密な協力し製品の品質、運送及び保管期間を漸進的に改善し、日本のお客様にご満足やご期待を添えるよう佐勇とともに微力ながら尽力させていただきました。
平素ご愛顧の日本のお客様が弊社製品にご関心を寄せていただきましたおかげで、我々は日々チャレンジし会社として成長することが可能になりました。そのため、眞中様や日本のお客様に大変感謝しており、佐勇社の佐藤社長にも深く敬服しております。
尚、私や私の家族が出張/旅行で日本に伺った際にいつも温かく歓迎して頂き、日本の皆様に心から感謝しております。
 
我々にとって「ダフィオーレ様」は東京都内で優れたイタリア料理を提供する非常に素晴らしいリストランテです。特に娘が貴店の鴨胸肉の大好物です!
眞中様のような優れたシェフに弊社のモツァレッラをご利用いただき生かしてくださることに対して、弊社として光栄であり、深く感謝申し上げます。
 
現在新型コロナヴィルスのパンデミックが発生し、我が国や我々の日常生活も大きく影響を受けました。このような状況下で弊社も大きいインパクトを受け、仕事の状況も厳しくなりました。イタリアでは未だ不安定な時期なので多くの企業が事業を前進させるために苦労していますが、弊社は日本のお客様にフレッシュモッツァレッラを今まで通りに提供できるよう精一杯努力してまいります。
日本もイタリアと同様にコロナの危険性を経験し、今も大変な状況だと存じております。
緊急事態宣言中外出の自粛をされていたお客様に、少量かつシンプルな材料でグルメ料理をご教示くださいましたことはまことに素晴らしいと思っております。
一日も早く元の状態に戻れることと日本やイタリアで眞中様をはじめ、佐勇と日本の仲間にお会いできることを心より願っております。
日本の皆様のご健康とご多幸を深くお祈り申し上げます。
 
マッシモ
ポンティコルボファミリー

 

[2020年06月15日] - 料理サロン7月より再開

詳細は料理サロンページ

[2020年06月10日] - 営業再開のお知らせ

6月15日ディナータイムより営業を再開させて頂きます。
お休み期間中はたくさんのお客様からお心遣いを頂き心より感謝、御礼申し上げます。
6月15日よりしばらくの間、下記の対策にて営業させて頂きますのでご理解、ご協力の程お願い致します。

 

1)お客様へのお願い
・入店の際には非接触温度計での検温をお願い致します。37.5℃以上のお客様には入店をご遠慮頂きます。
・入口で手指の消毒をお願い致します。
・化粧室ご利用の際にはハンドソープによる十分な手洗いをお願い致します。
 

2)対策事項
・ホールスタッフはマスク、手袋を着用させて頂きます。
・抗ウイルスおしぼりを使用しております。
・期間中は5テーブルのみのお席のご案内とさせて頂きます。
・エントランスは定期的に開放し外気を十分に循環させております。
・多くの人が触れる場所は定期的にアルコール消毒を行なっております。
・従業員には勤務前、休憩時に検温を行い健康状態のチェックをしております。
 
今後もお客様に安心してご利用頂けるよう努めてまいりますので
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
 
RISTORANTE DA FIORE
株式会社MODERNO

1 / 3123